מענה ל־תרגום לשיר

#8844
יוסי אהרון
מנהל בפורום

שלום שלומי וברוך הבא !

המילים באנגלויוונית לשיר רוזה בביצוע של מיטרופנוס:

Ta hili mou ksera kai dipsasmena
girevoune stin asfalto nero
pernane dipla mou ta trohofora
ke si mou les mas perimeni i bora
kai me travas se kabare igro

vadizoume mazi ston idio dromo
ma ta kelia mas ine horista
se politia magiki girname
de thelo pia na matho ti zitame
ftani na mou harisis dio filia

me pezis sti rouleta kai me hanis
sena paramithi efialtiko
foni edomou tora ini foni mou
fito anarrihomeno i zoi mou
me kovis ke me rihnis sto keno

Pos i anagi ginete istoria
pos i istoria ginete siopi
ti me kitazis roza
sighora me pou den katalaveno
ti lene ta kobiouters ki arithmi

Agapi mou apo karvouno ke thiafi
pos sehi allaksi etsi o keros
pernane pano mas ta trohofora
ke go mes atin omihli ke ti bora
kimame sto plevro sou nistikos

Pos i anagi ginete istoria
pos i istoria ginete siopi
ti me kitazis Roza moudiasmeno
sighora me pou den katalaveno
ti lene ta kobiouters ki arithmi