מענה ל־תרגום שירים של קזנגידיס

דף הבית פורומים מילים ותרגומים לשירים תרגום שירים של קזנגידיס מענה ל־תרגום שירים של קזנגידיס

#9025

שלום סוטיס,
כתבתי לך את המילים באנגלויוונית ותרגמתי לך לעברית את השיר Efige Efige בביצוע של סטליוס קזנג''ידיס:

Ena sidero anammeno eho sti kardia
einai i diki sou agapi, pou me tiranna
Tha ho soli ti zoi mou
baros sti syneidisi mou
gia ta tosa sfalmata mou
pou se dioksan makria mou

Efyge, efyge, efyge tin eho hasei
kai gyrno, kai roto
kai tous dromous eho piasei

Ap ton ipno mou ksypnao ki olo se zito
tora eho katalabei poso sagapo
tha ho soli ti zoi mou
baros sti syneidisi mou
gia ta tosa sfalmata mou
pou se dioksan makria mou

תרגום לעברית:

יש לי ברזל חם בתוך הלב
והאהבה שלך מענה אותי
בכל החיים שלי יהיה לי
רגשות אשמה
בגלל כל הטעויות שלי
שהרחיקו אותי ממך

היא הלכה, היא הלכה, היא הלכה ואני מאבד אותה
ומסתובב ושואל
ובדרך תפסתי אותה

אני מתעורר מהשינה ומחפש אותך
ועכשיו מבין עד כמה אני אוהב אותך
בכל החיים שלי יהיה לי
רגשות אשמה
בגלל כל הטעויות שלי
שהרחיקו אותי ממך

נכתב ותורגם על ידי יוסי אהרון :: http://www.greek.co.il :: כל הזכויות שמורות לאתר העולם היווני ©