דף הבית › פורומים › מילים ותרגומים לשירים › מבקשת תרגום לשיר קריסי › מענה ל־מבקשת תרגום לשיר קריסי
שלום מיטל,
אני חושב שאת מתכוונת לשיר "Krisi" של הזמר ניקוס מקרופולוס, הנה הקליפ מאתר Youtube:
ולבקשתך כתבתי את מילות השיר "Krisi" באנגלויוונית ותרגום לעברית:
ekanes ta panta
gia na ftaso sto xeirotero shmeio
m ekanes stin banta
gia na vreis ena kalytero topio
mi me plisiazeis
min pernas apo tin porta ap ekso
mi me plisiazeis
den boro ton eafto na elenxo
krisi, me pianei krisi
mazi mou pos tin exeis dei
ego den eimai antikeimeno gia xrisi
krisi, me pianei krisi
kai ama me piasei
den borei enas olokliros stratos na me kratisi
ekanes ta panta
me skopo na diaskedaseis tin kardia sou
m ekanes stin banta
de xorousa sta megala sxedia sou
mi me plisiazeis
tora pia giati den ksero ti tha ginei
mi me plisiazeis
giati tha xeis tin apolyth efthynh
krisi, me pianei krisi
mazi mou pos tin exeis dei
ego den eimai antikeimeno gia xrish
krisi, me pianei krisi
kai ama me piasei
den borei enas olokliros stratos na me kratisi
krisi, me pianei krisi
תרגום לעברית:
את סיימת הכל
לגרום לי להגיע לתחתית
שמת אותי בצד
שתוכלי למצוא מקום טוב יותר
אל תיהי קרוב אליי
אל תעברי ליד דלתי
אל תיהי קרוב אליי
אני לא יכול לשלוט על עצמי
משבר, אני נמצא במשבר
מה את חושבת שאני
אני לא חפץ לשימוש
משבר, אני נמצא במשבר
ואם זה יגיע אלי
צבא שלם לא יעצור אותי
את סיימת הכל
עם ההסתכלות לצחוק ליבך
שמת אותי בצד
לתוכניות שלך, אני לא מספיק
אל תיהי קרוב אליי
עכשיו אני לא יודע מה יקרה
אל תיהי קרוב אליי
בגלל שתיהי האשמה היחידה
משבר, אני נמצא במשבר
על מה אתה חושב
אני לא חפץ לשימוש
משבר, אני נמצא במשבר
ואם זה מגיע אלי
צבא שלם לא יעצור אותי
משבר, אני נמצא במשבר
הערות תרגום:
- למילה krisi (קריסי) יכול להיות כמה פירושים: התמוטטות, משבר, התקף, נפילה, שפיטה, פסיקה.
הכל תלוי באיזה הקשר ובאיזה משפט המילה נמצאת. אין פירוש מדוייק למילה.
אני כתבתי בתרגום "משבר" כי זה לדעתי הפרוש הנכון למילה בהקשר למילות השיר האחרות.
נכתב ותורגם על ידי יוסי אהרון :: http://www.greek.co.il :: כל הזכויות שמורות לאתר העולם היווני ©