בקשה לעזרה


מוצגות 15 תגובות – 1 עד 15 (מתוך 16 סה״כ)
  • מאת
    תגובות
  • #7850

    מוטי

    מי בבקשה שר את השיר ששר פיני חדד אלייך ביוונית תודה רבה

    #8728

    שלום מוטי וברוך הבא!

    אני יחפש לך את השיר המקורי ביוונית

    #8729

    מוטי

    מודה לך מאד מראש על התגובה המהירה אמתין לתשובתך.

    #8730

    מוטי

    יש חדש יוסי תודה מראש מוטי

    #8731

    אני עדיין מחפש…

    #8732

    השיר הוא של פגי זינה – מאטונו

    pegy zina – matono

    #8733

    מוטי

    ממש תודה רבה רבה ואם אפשר מה הפרוש מטונו תודה מראש.

    #8734

    מאטונו – אני מדמם

    מילות השיר ביוונית + אנגלויוונית ובקרוב תרגום לעברית: לחץ כאן

    #8735

    מוטי

    בוקר טוב יש לי כמה שאלות.
    1-אם אפשר לקבל תרגום עברי לשיר של לפטריס פנטזיס השיר הוא האישה היפה בתבל טוראוטרו טו פלסמה טו קוסמו.
    2-מי שר את לילות קסומים ביוונית ששר אצלנו שר-אל .
    3-האם נכון שהשיר של רז חדד תודה ליפה שלי יש מקור ביוונית.
    4-אודה לכם מראש בראשית למר יוסי.
    תודה מראש מוטי. :rolleyes:

    #8736

    1. תרגום לשיר שביקשת בקרוב.
    2. לילות קסומים – שר-אל
    הלחן הוא לא יווני. הלחין שי שלום.
    3. לא , הלחן והמילים הם של רוני ברק.

    פגי זינה – מאטונו (וידיאו קליפ): לחץ כאן

    #8737

    מוטי

    תודה רבה.

    #8738

    מוטי

    יוסי בוקר טוב.
    האם יש אפשרות לקבל תרגומים לעברית לשירים של נוטיס בבקשה .
    1-ki an me vreis.
    2-dinei ta filia.
    3- לפטרס פנטזיס=האישה היפה בתבל,טוראוטרו פלסמה טו קוסמו.
    תודה מראש מוטי.

    #8739

    שלום מוטי,
    קצת קשה לי עם התרגומים…
    התרגומים דורשים זמן רב ואני מאוד עסוק כרגע

    מצטער שהפעם לא יכולתי לעזור

    אשמח אם מישהו יתרגם למוטי את השירים שביקש

    #8740

    מוטי

    בכל אופן תודה על כנותך אשמח אם בפורום יוכל לעזור לי אחד החברים.

    תודה מראש מוטי.

    #8741

    מוטי

    בוקר טוב יוסי.
    אם אפשר לקבל תרגום לשיר של נוטיס
    .
    fos mou
    תודה מראש


מוצגות 15 תגובות – 1 עד 15 (מתוך 16 סה״כ)
  • יש להתחבר למערכת על מנת להגיב.