מימולטה


מוצגות 2 תגובות – 1 עד 2 (מתוך 2 סה״כ)
  • מאת
    תגובות
  • #8087

    אתרגם היום לבקשתה של שרית את השיר "מימולטה" (Mi mou lete gia afti) בביצועו המקורי של סטליוס קזנג''ידיס:

    Mi mou lete gia afti
    pou gyrnaei kai pou sei
    thelo na ksehastei

    i pligi mou den kleinei
    oso akou gia ekini
    ta pikra dakrya mou
    stazoun mes tin kardia mou

    den aksizi gia aytin pia na klaio
    ti ki an zisame xronia mazi
    t onoma tis ksana den to leo
    giati niotho kaimo kai ntropi

    Mi mou lete gia afti
    pou gyrnaei kai pou si
    thelo na ksehastei

    me ta logia pou lete
    tin kardia mou tin kaite
    stis pliges tis megales
    mi mou anoigete ki alles

    תרגום לעברית:

    אל תספרו לי עלייה
    איפה מסתובבת ואיפה גרה
    אני רוצה לשכוח

    הפצע שלא נסגר
    אבל מקשיב לזה
    הדמעות המרות שלי
    חודרות לתוך ליבי

    לא שווה יותר לבכות עלייה
    מה אם נחייה שנים ביחד
    לא רוצה לומר שוב את שמה
    בגלל שאני מרגיש עצב ובושה

    עם המילים שאתם אומרים
    הלב שלי נשרף
    לפצעים גדולים
    אל תפתחו פצעים חדשים

    נכתב ותורגם על ידי יוסי אהרון :: http://www.greek.co.il :: כל הזכויות שמורות לאתר העולם היווני ©

    #8929

    גליקריה

    ערב טוב
    תודה רבה לך יוסי,

    אפכ''ריסטו פולי


מוצגות 2 תגובות – 1 עד 2 (מתוך 2 סה״כ)
  • יש להתחבר למערכת על מנת להגיב.