כמה מילים ביוונית שהייתי רוצה לדעת מה הפירוש שלהם:


מוצגות 5 תגובות – 1 עד 5 (מתוך 5 סה״כ)
  • מאת
    תגובות
  • #8143

    גליקריה

    שלום לך יוסי וערב טוב- קליספרה:

    יש כמה מילים ביוונית שהייתי רוצה שתגיד לימה הפירוש שלהם בעברית שאני שומעת אום הרבה בשירים גם {וגם בתחנות רדיו של יוון} והייתי רוצה לדעת מה הפירוש שלהם בעברית:

    אני מקווה שאני כותבת אותם נכון:
    EROTA MU משיר של סטליוס קזנג''ידיס
    KSANA
    KALITERA
    GIA SENA
    GIA MENA
    DIKI MU או DIKO MU
    ו KREBATI או KRIBOI
    ANAPSE
    KANENAS
    KAPSE
    ו PAREA
    ו AKOMA
    DERTI
    ועוד אחד אחרון MISTIKO

    אני מודה לך מאוד אם יהיה לך זמן ומתי שיצא לך אם תוכל לתרגם לי את המילים האלה לעברית, אני מקווה שזה לא יותר מדיי מילים….

    המון תודה לך ושיהיה לך ולכולם ערב טוב ומהנה.
    אפחריסטו פולי. 🙂

    #9092

    שלום שרית,
    תרגמתי לך את המילים לעברית לפי הסדר שכתבת אותם:

    Erota Mou – ארוטמה מו – אהבה שלי
    Ksana – קסנה – שוב
    Kalitera – קליטרה – הכי טוב, יותר טוב
    Gia Sena – יא סנה – בשבילך
    Gia Mena – יא מנה – בשבילי
    Diko Mou – דיקו מו – שלי
    Anapse – אנפסה – להדליק
    Kanenas – קאנאנס – אף אחד
    Kapse – קפסה – תשרפי
    Parea – פראה – פיראוס
    Akoma – אקומה – עוד
    Mistiko – מיסטיקו – סוד

    תהני 🙂

    #9093

    גליקריה

    תודה רבה לך יוסי,
    כל הכבוד!

    עכשיו אני יודעת על מה מובר.

    אפחריסטו פולי 🙂

    #9094

    ג''ני

    עכשיו אני הבנתי מה זה מיסטיקו =]
    יש לקלומירה שיר כזה ועד היום לא הבנתי אתהמשמעות של השם 🙂
    אפחריסטו פולי

    #9095

    gaigo

    איך כותבים פנינה ביוונית
    אפחריסטו


מוצגות 5 תגובות – 1 עד 5 (מתוך 5 סה״כ)
  • יש להתחבר למערכת על מנת להגיב.