אסה מה סטי טרלא מו..


מוצגות 3 תגובות – 1 עד 3 (מתוך 3 סה״כ)
  • מאת
    תגובות
  • #8281

    גליקריה

    קאלי מרה יוסי,
    טי קאניס?

    אני רוצה לבקש ממך אם תוכל לתרגם לי את המשפט הזה לעברית:
    {אסה מה סטי טרלא מו קה סטי מונאקסייה מו} זה מתוך שיר שלא הצלחתי למצוא אותו אבל אתמול יהודה סאלאס שר אותו באריאנה{{אסה מה סטי טרלה מו קס סטי מונאקסיה מו, אסה מו סטון קוסמו מו טאטאט''י טה דיקה מו , טרלוס נה קאנו אונירה יה מנה …"}משהו כזה.

    תודה רבה , סה אפחריסטו פולי קה קאלי מרה.

    #9463

    שלום שרית,
    שם השיר הוא "Ase me stin trela mou" של הזמר ניקוס אויקונומופולוס, הנה השיר מאתר YouTube:

    והמשפט שביקשת ממני לתרגם: "Ase me stin trela mou kai stin monaxia mou" וביוונית:
    "Άσε με στη τρέλα μου και στη μοναξιά μου" שפירושו בעברית "תניח לי בשגעון שלי ובבדידות שלי"

    #9464

    גליקריה

    יא סאס קה קאלי ספרה,
    סה אפחריסטו פולי על התרגום של המשפט מהשיר הזה ועל הקליפ , זה שיר יפה שיהודה סאלאס שר אותו הרבה באריאנה.

    קאלי ניכטה 🙂 {קה קאלוס אונירוס- אני לא יודעת אם אמרתי נכון אבל התכוונתי להגיד לילה טוב וחלומות טובים}.


מוצגות 3 תגובות – 1 עד 3 (מתוך 3 סה״כ)
  • יש להתחבר למערכת על מנת להגיב.