בקשה לפרוש משפט ביוונית


מוצגות 4 תגובות – 1 עד 4 (מתוך 4 סה״כ)
  • מאת
    תגובות
  • #8408

    גליקריה

    יא סאס יוסי קה קאלו סבאטו
    טי קאניס?

    אני רוצה שתתרגם לי משפט ביוונית שסטמטיס גונידיס אמר אותו:

    "יפונו מטרו דה בריסקטה אמן….אמן אמן… יה נה מטרו טו פונו מונו מונו מונו….אווווווווו .אוסי…אוסי דן אכ''ון מונו מונו מונו אמן אמן אמן…."

    pono metro de vriskete aman…. aman aman…… gia na metro to pono mono mono mono … ooooooo osi … osi den exoun mono mono mono…. aman aman aman…

    אני מקווה שכתבתי את זה נכון {סטמטיס אמר את זה בשיר "מיה אגפי דן טליוני"}

    סה אפחריסטו פולי קה קאלי מרה סאס קה קאלו סבאטו.
    תודה רבה

    #9671

    מומו

    שרית שלום
    שיר יפה של gonidis שם השיר mia agapi den telioni
    שפרושו האהבה לא מסתימת

    #9672

    גליקריה

    יא סאס מומו קה אפחריסטו פולי,
    אבל מה הפרוש של המשפט שכתבתי?
    מה זה "יה נה מטרו טו פונו" ו "פונו מטרו דה בריסקטה אמן אמן…"
    פונו זה כאב אבל לא הבנתי את שאר המשפט

    סס אפחריסטו פולי.

    #9673

    סיגל בלי

    היי,
    יא נא מטרו טו פונו אומר: למדוד את הכאב


מוצגות 4 תגובות – 1 עד 4 (מתוך 4 סה״כ)
  • יש להתחבר למערכת על מנת להגיב.