מונו יא סנה – Μόνο για σένα

השיר "מונו יא סנה" (ביוונית: "Μόνο για σένα") של הזמר ניקוס ורטיס

תרגום לעברית

תוכן המוצג למנויים בלבד

רוצים לצפות בתרגום של השיר?

הירשמו אל אזור המנויים באתרנו
וקבלו גישה אל מאגר המילים והתרגומים לשירים ביוונית


מילות השיר באנגלויוונית

Svise to fos ki as’ ti siopi na mila
einai stigmes pou len’ ta matia polla.
H monaksia den itan fili kali
den eixa oneira, ospou se gnorisa kai zo ap’ tin arxi.

Mono gia sena kano oneira ksana
mono gia sena diagrafo ta palia.
Edoses xroma se mia aspromavri zoi
niotho pos ola tha t’ allaksoume mazi.

Tha s’ agapo, oso tha zo
ti zoi mou dino, plai sou na meino.

Poses vradies eixa se mena kleistei
poto, tsigaro, i parea gnosti.
Irthes esy san hlios sti synnefia
kai me anasthses, zoi mou xarises sta prota sou filia.

Mono gia sena kano oneira ksana
mono gia sena diagrafo ta palia.
Edoses xroma se mia aspromavri zoi
niotho pos ola tha t’ allaksoume mazi.

Tha s’ agapo, oso tha zo
ti zoi mou dino, plai sou na meino...

מילות השיר ביוונית

Σβήσε το φως κι ασ’ τη σιωπή να μιλά
είναι στιγμές που λέν’ τα μάτια πολλά.
Η μοναξιά δεν ήταν φίλη καλή
δεν είχα όνειρα, ώσπου σε γνώρισα και ζω απ’ την αρχή.

Μόνο για σένα κάνω όνειρα ξανά
μόνο για σένα διαγράφω τα παλιά.
Έδωσες χρώμα σε μια ασπρόμαυρη ζωή
νιώθω πως όλα θα τ’ αλλάξουμε μαζί.

Θα σ’ αγαπώ, όσο θα ζω
τη ζωή μου δίνω, πλάι σου να μείνω.

Πόσες βραδιές είχα σε μένα κλειστεί
πότο, τσιγάρο, η παρέα γνωστή.
Ήρθες εσύ σαν ήλιος στη συννεφιά
και με ανάστησες, ζωή μου χάρισες στα πρώτα σου φιλιά.

Μόνο για σένα κάνω όνειρα ξανά
μόνο για σένα διαγράφω τα παλιά.
Έδωσες χρώμα σε μια ασπρόμαυρη ζωή
νιώθω πως όλα θα τ’ αλλάξουμε μαζί.

Θα σ’ αγαπώ, όσο θα ζω
τη ζωή μου δίνω, πλάι σου να μείνω.....