מענה ל־אגוניה

#8871

שמח לשמוע שאת נהנת מתכני האתר 🙂

כתבתי לך את המילים באנגלויוונית + תרגום לעברית לשיר אגוניה (Agonia) בביצוע המקורי של טוליס ווסקופולוס:
(כתבתי בעבר את המילים ביוונית: Τολης Βοσκόπουλος – Αγωνία)

Tolis Voskopoulos – Agonia

i kardia mou pligomeni
sagapa ma ragismeni
mistika me vasanizi me mania
i zoi prin mas horisi
prospatho na vro mia lisi
agonia, agonia, agonia

agonia me laxtara na se niazome
agonia distixos ne se mirazome

me kardia xilia kommatia
se kitazo mes sta matia
an emena agapes na to diavaso
mia fotia me trigirizi
i zoi mou den tha aksizi
an se haso an se haso

תרגום לעברית:

הלב שלי פצוע
סודות, עינויים ותשוקה
לפני שהחיים יפרידו אותנו
אנסה למצוא פתרון
יסורים, יסורים, יסורים

יסורים בגעגועים, אני דואג לך
יסורים בלי מזל, בך לשתף

עם לב שבור לאלף חלקים
אני מסתכל בתוך עינייך
אם את אוהבת לקרוא אותי
שלהבת אש מסתובבת
חיי לא שווים
אם אאבד אם אתגעגע

יסורים בגעגועים, אני דואג לך
יסורים בלי מזל, בך לשתף

נכתב ותורגם על ידי יוסי אהרון :: http://www.greek.co.il :: כל הזכויות שמורות לאתר העולם היווני ©