אנשים בודדים – Άνθρωποι μονάχοι

השיר "Άνθρωποι μονάχοι" ("אנשים בודדים") של הזמרת ויקי מוסכוליו

תרגום לעברית

מילות השיר באנגלויוונית

מילות השיר ביוונית

יש אנשים שחיים לבד
כמו היתד השכוח
העולם כולו חלל ריק
והם בערפל הבדידות
כמו יתד שכוח
אנשים בודדים

יש אנשים שחיים לבד
כמו הסלעים בים הגדול
העולם הוא ים שנחצה
ואחרי זה הם אילמים ולבד
רוח מתנפצת בסלעים
אנשים בודדים

אנשים בודדים כמו עלים יבשים שנשברים
כמו מדבר, כנסיות נטושות
אנשים בודדים כמו עלים יבשים שנשברים
כמו מדבר, כנסיות נטושות כמו אתה ואני

Yparxoun anthropoi pou zoun monaxoi
san to ksexasmeno staxy
o kosmos giro adeios kampos
ki aytoi stis monaksias to thampos
san to ksexasmeno staxy
anthropoi monaxoiYparxoun anthrwpoi pou zoun monaxoi
opos tou pelagou oi braxoi
o kosmos thalassa pou aplwnei
ki autoi boyboi skyftoi kai monoi
anemodarmenoi braxoi
anthropoi monaxoi

Anthropoi monaxoi san kseroklada spasmena
san kswklhsia erhmwmena, ksexasmena
anthropoi monaxoi san kseroklada spasmena
san kswklhsia erhmwmena, san esena, san emena

Υπάρχουν άνθρωποι που ζουν μονάχοι
σαν το ξεχασμένο στάχυ
ο κόσμος γύρω άδειος κάμπος
κι αυτοί στης μοναξιάς το θάμπος
σαν το ξεχασμένο στάχυ
άνθρωποι μονάχοιΥπάρχουν άνθρωποι που ζουν μονάχοι
όπως του πελάγου οι βράχοι
ο κόσμος θάλασσα που απλώνει
κι αυτοί βουβοί σκυφτοί και μόνοι
ανεμοδαρμένοι βράχοι
άνθρωποι μονάχοι

Άνθρωποι μονάχοι σαν ξερόκλαδα σπασμένα
σαν ξωκλήσια ερημωμένα, ξεχασμένα
άνθρωποι μονάχοι σαν ξερόκλαδα σπασμένα
σαν ξωκλήσια ερημωμένα, σαν εσένα, σαν εμένα...

 



השיר בוצע על ידי
הולחן על ידי

לחצו כאן כדי לחזור אל אזור המנויים