השיר "Άνθρωποι μονάχοι" ("אנשים בודדים") של הזמרת ויקי מוסכוליו
תרגום לעברית |
מילות השיר באנגלויוונית |
מילות השיר ביוונית |
|
יש אנשים שחיים לבד יש אנשים שחיים לבד אנשים בודדים כמו עלים יבשים שנשברים |
Yparxoun anthropoi pou zoun monaxoi san to ksexasmeno staxy o kosmos giro adeios kampos ki aytoi stis monaksias to thampos san to ksexasmeno staxy anthropoi monaxoiYparxoun anthrwpoi pou zoun monaxoi opos tou pelagou oi braxoi o kosmos thalassa pou aplwnei ki autoi boyboi skyftoi kai monoi anemodarmenoi braxoi anthropoi monaxoi Anthropoi monaxoi san kseroklada spasmena |
Υπάρχουν άνθρωποι που ζουν μονάχοι σαν το ξεχασμένο στάχυ ο κόσμος γύρω άδειος κάμπος κι αυτοί στης μοναξιάς το θάμπος σαν το ξεχασμένο στάχυ άνθρωποι μονάχοιΥπάρχουν άνθρωποι που ζουν μονάχοι όπως του πελάγου οι βράχοι ο κόσμος θάλασσα που απλώνει κι αυτοί βουβοί σκυφτοί και μόνοι ανεμοδαρμένοι βράχοι άνθρωποι μονάχοι Άνθρωποι μονάχοι σαν ξερόκλαδα σπασμένα |