"Apo Deftera" – פאנוס קיאמוס – מילות השיר ביוונית ותרגום לעברית

שלום לכל הגולשים, כפי שהבטחתי מידי שבוע אתרגם שיר של זמר אחר. היום אתרגם את השיר "Apo Deftera" של הזמר פאנוס קיאמוס. באותה הזדמנות אני רוצה לציין כי העולם היווני יחגוג 5 שנות פעילות בחודש מרץ הקרוב ויערך להשקה של מספר שירותים השנה. פרטים נוספים יפורסמו בקרוב.

פאנוס קיאמוס - "Apo Deftera"

מילות השיר באנגלויוונית:

Savvato vradi kai sta xeria to tilefono
psaxno ena filo gia na vgo
thelo na pio, thelo na po, thelo na spaso
me xilious tropous pali tha se kseperaso

Alli mia mera xoris esena
alli mia mera... ma tha t'alakso ola afta

Apo deftera tha pakso na kapnizo
tha stamatiso na pino kai na vrizo
xoris esena tha pao parapera
ma tha ti kano tin arxi apo deftera

Esvisa, to tsigaro anavo to epomeno
sto kapno na vro parigoria
thelo na vgo, thelo na po na ksnixtiso
ton eafto mou kai ti tixi mou na vriso

Alli mia mera xoris esena
alli mia mera... ma tha t'alakso ola afta

Apo deftera tha pakso na kapnizo
tha stamatiso na pino kai vrizo
xoris esena tha pao parapera
ma tha ti kano tin arxi apo deftera

תרגום לעברית:

ערב שבת וידיי על הטלפון
מחפש מישהו לצאת איתו
אני רוצה לשתות, לדבר, לשבור
אני ימצא אלפי דרכים להתגבר עלייך

יום אחר בלעדייך
יום אחר אבל אני הולך לשנות הכל

ביום שני אני אפסיק לעשן
אני אפסיק לשתות ולקלל
בלעדייך אני אלך יותר
אבל אני אתחיל מחדש ביום שני

מכבה... מדליק את הסיגריה הבאה
כדי למצוא נחמה בעשן
אני רוצה לשתות ולדבר עד הבוקר
לקלל את עצמי והמזל שלי

יום אחר בלעדייך
יום אחר אבל אני הולך לשנות הכל

ביום שני אני אפסיק לעשן
אני אפסיק לשתות ולקלל
בלעדייך אני אלך יותר
אבל אני אתחיל מחדש ביום שני

הולכים יוון: פרויקט הנועד לתמוך באזרחים היוונים בתקופת המשבר

יוון ואזרחיה נמצאים כעת בתקופת משבר קשה הפוגעת בחיי היום יום של אזרחים רבים, התקווה היא הדבר היחיד שיחזיק אותם. הצוות היווני של גו'ני ווקר הפיק קמפיין פרסום ששמו "ממשיכים ללכת יוון" ומטרתו לעודד ולתת תקווה לאזרחי יוון לעתיד. ההפקה מבוססת על השיר המפורסם "לעולם לא תלך לבד" שמעודד אנשים להמשיך להתקדם גם בזמנים קשים.

על פרוייקט "ממשיכים ללכת יוון" (ביוונית)

יורגוס צאליקיס – "Ksexna Ta Palia" – מילות השיר ביוונית ותרגום לעברית

בוקר טוב לכולם! לבקשת הגולשים, אתרגם היום את השיר "Ksexna Ta Palia" של הזמר יורגוס צאליקיס. אני משתדל להתייחס לרוב הבקשות שלכם ובקרוב אני מקווה מאוד גם למצוא זמן להמשיך עם שיעורי לימוד היוונית. רק חשוב לי מאוד שתעריכו, זכרו להגיב, ללחוץ על כפתור הלייק ולשתף לחברים. תוכלו לעקוב גם אחר עדכוני הפייסבוק האישי שלי, לחצו על כפתור "Subscribe" או "הירשם/י כמנוי/ה" למטה.

יורגוס צאליקיס - "Ksexna Ta Palia"

מילות השיר באנגלויוונית:

Ksexna pos ego me xilies dio girnousa ekso
xoris na sto exo pei
ksexna ta ego, allo den boro
giati thelo na maste mazi

Ksexna ta palia, ola tha ta ftaikso fos mou
allaksa miala giati eisai o theos mou
ksexna tis palies, tis kakies tis anamniseis
o paradeisos se perimenei an giriseis

Ksexna pos emeis mexri tis treis
de vriskomastan pote sto spiti afto
ksexna pos esi isoun ekei
ki ego eleipa kai gia tous dio

תרגום לעברית:

תשכחי שאני מסתובב בחוץ עם אלף ושתיים בחורות
מבלי לאמר לך
תשכחי מזה, אני לא יכול אחרת
בגלל שאני רוצה שנהיה ביחד

תשכחי את העבר, אני יתקן עבורך הכל אור שלי
שינתי את דעתי, בגלל שאת האלוהים שלי
תשכחי את הזכרונות הרעים של פעם
אם תחזרי יחכה לך גן עדן

תשכחי שאנחנו עד שלוש
שאת אף פעם לא בבית
תשכחי שהיית שם
ואני הייתי רחוק משניכם

2011 הייתה השנה הטובה ביותר עבור התיירות ביוון

2011, שנת התיירות הטובה ביותר ביוון
2011, שנת התיירות הטובה ביותר ביוון

שנת 2011 הייתה השנה הטובה ביותר עבור התיירות היוונית, כך עולה מנתונים שפורסמו על ידי ארגון התיירות היווני הנוגע ל13 שדות התעופה הגדולים במדינה. על פי סוכנות החדשות באתונה, כניסות התיירים בשדות התעופה ברחבי יוון עלה ב8.65 אחוז בחודשים ינואר-דצמבר 2011 עם 11,528,782 כניסות תיירים לעומת 10,611,219 תיירים בתקופה המקבילה בשנת 2010. ארגון התיירות היווני ציין כי הכניסות לכל שדות התעופה ברחבי המדינה למעט שדה התעופה באתונה אלפתריוס ואניזלוס רשמו עליות ביניהם גם האיים רודוס וקוס שהיו מבין המובילים ברשימה, עם עלייה של 22.06 אחוזים ברודוס ו22.41 אחוזים בקוס. עליות משמעותיות נרשמו גם בהרקליון, כרתים (12.59 אחוז), חאניה, כרתים (10.57 אחוז) וסלוניקי (11.25 אחוז). לעומת זאת שדה התעופה הבינלאומי אלפתריוס וניזלוס רשם ירידה של 3.64 בכניסות. כניסות תיירים זרים בשדות התעופה היוונים בחודש דצמבר בלבד הגיעו ל186,095, עליה של 1.45 אחוזים מול החודש המקביל בשנת 2010. מספר כניסות התיירים השנתי הכולל בשנת 2011 עומד על כ16.5 מיליון עם רווחים מתיירות של יותר מ10 אחוזים בהשוואה לשנת 2010.
האם ליוון יש תקווה לשנת 2012? כתבו לנו מה אתם חושבים.

ניקוס איקונומופולוס – "Kai Ti Egine" – מילות השיר ביוונית ותרגום לעברית

שבוע טוב לכל הגולשים, היום אתרגם את השיר "Kai Ti Egine" של ניקוס איקונומופולוס, לאור הבקשות שקיבלתי מגולשים לתרגום השיר ולאחר זמן רב שלא יצא לי לענות לבקשות התרגומים בפורום עקב זמני המועט. בעבר השתדלתי לענות לכל בקשה ותרגמתי וכתבתי את מילותיהם של מאות שירים ביוונית בפורום. כולי תקווה להמשיך עם בקשות התרגומים אך הכל תלוי בכם הגולשים, אני משקיע הרבה מזמני בתרגום וכתיבת המילים, אני רק מבקש שיעריכו ויכבדו את זה. אבקש לא להעתיק את התרגומים. בקשות תרגומים תוכלו להפנות אלי דרך תגובה כאן בבלוג ובעמוד הפייסבוק שלנו. תהנו!

ניקוס איקונומופולוס - "Kai Ti Egine" - הקליפ

מילות השיר באנגלויוונית:

Exo agapisi xoris na m'agapisoun
ksero kai esi pos mia apo keines isoun
pou ti kardia mou telika tha mou ragisei
kano pos o theos loipon tha se fotisi

E kai ti egine, pou irthes kai esi gia na kapsis
oti apemine, konta sou iksera apo tin arxi
ti tha mou ksimerone, loipon tora ti perimenis?
Ante teleione, teleione, teleione

Exo perasi tosa pou de thimamai
gi afto kai pleon tipota de fovamai
ti na mou peis ki esi moro mou tora
ki ase alli mia perastiki gia emena mpora

E kai ti egine, pou irthes kai esi gia na kapsis
oti apemine, konta sou iksera apo tin arxi
ti tha mou ksimerone, loipon tora ti perimenis?
Ante teleione, teleione, teleione

תרגום לעברית:

אני אהבתי מבלי להיות נאהב
אני יודע שאת היית אחד מאלה
שבסופו של דבר תסדוק את ליבי
אני מתפלל שאלוהים יאיר אותך

ומה קרה, שאת באת לשרוף?
כל מה שנשאר ממך ידעתי מההתחלה
מה יקרה לי, אז, למה את מחכה עכשיו?
תבואי, נגמר! נגמר! נגמר!

עברתי כל כך הרבה שאני כבר לא זוכר
לכן איני פוחד עכשיו מכלום
מה תוכלי לאמר לי עכשיו, מתוקה
לתת לי לעבור סערה נוספת

ומה קרה, שאת באת לשרוף?
כל מה שנשאר ממך ידעתי מההתחלה
מה יקרה לי, אז, למה את מחכה עכשיו?
תבואי, נגמר! נגמר! נגמר!

אתונה הקטנה – סרטון וידאו מדהים על בירת יוון מנקודת מבט מיניאטורית

ברצוני לשתף אתכם בסרטון וידאו שמצאתי ברשת המציג את אתונה, בירת יוון מנקודת מבט מיניאטורית. הוידאו הופק על ידי הצלם אמנואיל פאפאדופולוס. צפייה מהנה!

"שיר השירים" מתוך הבלדה על מאוטהאוזן – יום הזיכרון הבינלאומי לשואה

היום, ה27 בינואר הוא היום הזיכרון הבינלאומי לשואה. בהמשך לפוסט הקודם שלי על יהדות יוון והשואה אפרסם היום יצירה של המלחין מיקיס תאודוראקיס שמילותיה נכתבו על ידי ניצול השואה יאקובוס קמבנליס. אחד מהשירים העצובים והמרגשים ביותר שנכתבו.

תרגמתי את מילות השיר לעברית:

אהובתי, כמה יפה היא
בשמלה היומיומית שלה
עם סיכה בשערה
אף אחד לא יודע איזה יפה היא הייתה
נערות צעירות של אושוויץ
נערות צעירות של דכאו (מחנה ריכוז)
האם ראיתם את אהובתי?
ראינו אותה במסע ארוך
כבר לא היה לה את השמלה שלה
או סיכה על שערה

האהבה שלי, כמה יפה היא
מפונקת על ידי אמה
והנשיקות של אחיה
אף אחד לא ידע כמה היא יפה
נערות צעירות מאוטהאוזן
נערות צעירות של בלזן
ראיתם את האהבה שלי?
ראינו אותה בכיכר הקפואה
עם מספר בידה הלבנה
ועם טלאי צהוב על לבה

יום הזיכרון הבינלאומי לשואה – על יהדות יוון והשואה

מחר (יום שישי, ה27 בינואר) הוא יום הזיכרון הבינלאומי לשואה. השואה היא מהאירועים הקשים שחווה העם היהודי, אירועים שהשפיעו על חייהם של יהודים רבים עד היום והכחידו קהילות שלמות. בפוסט זה אתמקד בקהילת יהודי יוון ואירועי השואה.

"שבת השחורה", הגרמנים ציוו על אלפי יהודים לצאת לכיכר בסלוניקי
"שבת השחורה", הגרמנים ציוו על אלפי יהודים לצאת לכיכר בסלוניקי שם הכו והשפילו אותם במשך יום שלם תחת השמש הלוהטת. קרדיט: יד ושם

לפני מלחמת העולם השנייה, קהילת יהודי יוון מנתה כ 77,000 נפש, כ1% מכלל האוכולוסיה. יהודים רבים הוגלו ליוון לאחר גירוש ספרד. יהודי סלוניקי היוו מעל ל55,000 תושבים.

קהילת יהודי סלוניקי הייתה אחת מהקהילות היהודיות הגדולות והחשובות באירופה כולה. המעמד של היהודים היה טוב ורובם עסקו במסחר ותעשייה.

דוד בן גוריון כתב באחד ממכתביו על סלוניקי: "עיר יהודית שאין כמוהה בעולם וגם לא בארץ ישראל". סלוניקי הייתה עיר מסחר חשובה בעיקר עקב היותה עיר הנמל השנייה בגודלה ביוון.

ב-9 לאפריל 1941, נכבשה יוון על ידי האיטלקים בסיוע גרמניה. האיטלקים כבשו את רוב שטחה של יוון והגרמנים השתלטו על סלוניקי, מקדוניה, תראקיה המזרחית ועל האי כרתים. הגרמנים הקימו משטר צבאי ביוון. עם כניסת הגרמנים סגרו עיתונים של הקהילה היהודית, נסגרו בתי ספר ונלקחו נכסיהם ורכושם של יהודים רבים.

ב-11 ביולי 1942 הגרמנים ציוו על כתשע אלף יהודים להתאסף בכיכר החירות בעיר, שם השפילו והכו אותם לעיניהם של רבים תוך שהם מצווים יהודים לבצע תרגילים שונים במשך יום שלם בשמש הלוהטת. האירוע כונה על ידי היהודים בסלוניקי: "שבת השחורה". מאז התחילו להטיל גזרות שונות על היהודים ביניהם עבודות כפייה.

בספטמבר 1943, הגרמנים נכנסו אל שטחי השליטה של הכוחות האיטלקים ובכך השתלטו על כל יוון. היהודים החלו להישלח אל מחנה ההשמדה באושוויץ. כ55,000 מיהודי יוון המהווים כ90% מהאוכלוסיה הושמדו בשואה. בסלוניקי נשארו רק 2000 יהודים.

סיפורו של חיים רפאל, ניצול קהילת יהודי סלוניקי

קהילה שלמה כמעט הושמדה לחלוטין, תרבות שלמה הלכה. כל אדם שנהרג היה עולם ומלואו. תחשבו גם כמה יהודים היו יכולים להיוולד ללא אירועי השואה. האירועים האלה חרצו את גורלו של העם היהודי. זה גורם לתהות מהם חייו של אדם ומה המשמעות לחיים. תחשבו על ניצולי שואה שזכו להגיע לארץ אבל לא זכו לחיות בה כי נהרגו בה במלחמה. ואלו שזכו לחיות נשארו עם כאב וייסורים קשים שחלקם עברו גם לילדיהם. לא נותרו מילים.

קראו עוד על יהדות יוון

ראיון עם הזמר ניקוס איקונומופולוס על ידי העיתונאית ריאנה קוראקו

ניקוס איקונומופולוס מרואיין על ידי העיתונאית ריאנה קוראקו
ניקוס איקונומופולוס מרואיין על ידי העיתונאית ריאנה קוראקו

לפני כשבוע הגישה ריאנה קוראקו ראיון רחב ומעמיק עם הזמר ניקוס איקונומופולוס בו הוא מספר על אלבומו החדש שהוציא ועל חייו. תודות לשאלות הממוקדות שנתנה ריאנה ולתשובות המלאות והמקיפות של ניקוס, הראיון נתן מבט על חייו ועל עתידו של ניקוס כזמר. ריאנה כמו עיתונאים אחרים, התייחסה אל ניקוס כאל זמר צעיר אבל גם דבקה ברצינותו. ניקוס מרגיש עצמו מאושר להיות צעיר מתמיד, הוא גם מדבר על ההבדל בין להיות צעיר ללהיות קטנוני. "אני לא קטנוני. קטנוני הוא תירוץ בו אנו מוצאים להסתיר את מחשבותינו במילים שלנו. אפשר להיות קטנוני רק במחשבה". בראיון דיבר ניקוס על ההיבט המקצועי של השירים שהוא שר. בתשובה לשאלה של ריאנה בנוגע ליכולת הקולית שלו בשיר "Poia Zoi Na Ziso", ניקוס חושף את אחד הסודות של המאסטרים הגדולים של השירה. הוא אמר בראיון: "כאשר אתה באמת אוהב לשיר אתה יכול לחרוג מהגבולות שלך!". בנוסף, ניקוס מדבר על סגנונות המוזיקה כגון הלאיקה, הוא מציג את אחד המאפיינים הטכניים: "המפיקים ברדיו לא מנגנים שירים בהם צלילי הבוזוקי מודגש. ומה אני עושה? אני שם את הבוזוקי בראש!". מפתיעה העובדה שדרך "שירי האהבה" ניקוס איקונומופולוס יכול להביע את דעותיו הפוליטיות או הפוליסופיות. לדוגמה, כאשר דיבר על השיר "Xanomaste" הוא הגיע לרמה גבוהה של הכללה: "אנחנו כולנו נושאים באחריות הדברים" והוסיף: "אנחנו מאשימים רק 300 בפרלמנט אבל לא את עצמנו". אם כבר מדברים על מקצועו, ניקוס מציג את עצמו כאמן אמיתי ומדגיש שהוא תמיד מחפש שינוי, זה אחד היתרונות היצירתיים של האדם. הנה מילותיו מתוך הראיון "אני תמיד רציתי לעשות משהו שונה ואני גם רוצה ללכת צעד קדימה בעבודתי, אני לא רוצה להישאר אדיש ולעשות את אותם הדברים". כאמן צעיר ניקוס פיתח לעצמו אתיקה מקצועית בוגרת אבל גלוי ביחסו כלפי אמנים וסופרים צעירים. ניקוס שמח לתמוך באלו שנמצאים בתחילת דרכם בין היתר על ידי בחירת שירים לאלבומו החדש על ידי כותבי שירים חדשים. השיחה עם העיתונאית הייתה ארוכה ונוגעת וכוללת דברים חשובים על חייו של ניקוס ביניהם שיחות על שירים ספציפיים באלבום, הסיפור על שיתוף הפעולה עם דספינה ואנדי ואלי קוקינו והכרזה על "האבא באמנות" יאניס פאריוס. אם תהיה דרישה לכך, אנו נתרגם את הראיון המלא עם ניקוס ונפרסם בבלוג שלנו באתר. כתבו לנו בעמוד הפייסבוק שלנו.

דילוג לתוכן